«Незаписанные сны»: спектакль о памяти и любви Анны Ахматовой

11 июня в Театре на Литейном состоялась премьера спектакля «Незаписанные сны», посвящённого жизни и творческому пути Анны Ахматовой. Постановку реализовала творческая команда: режиссёр — Елизавета Павлова, драматург — Мария Графова, художник — Юлия Юхновец.

Биография Ахматовой насыщена трагическими событиями: она пережила Первую и Вторую мировые войны, репрессии, тяжёлые личные утраты. Отношения с мужчинами складывались непросто. Тем не менее, во время просмотра спектакля ощущалась удивительно светлая, почти воздушная атмосфера. Этот контраст тронул особенно: ведь именно любовь, добро и вера в светлое будущее помогают человеку жить, или даже выживать в самые страшные времена. «Назвали меня Анной в честь бабушки Анны Егоровны Мотовиловой. Ее мать была чингиздкой, татарской княжной Ахматовой, чью фамилию, не сообразив, что собираюсь быть русским поэтом, я сделала своим литературным именем».

Постановка включает разные периоды жизни Анны Ахматовой, связанные с тремя мужчинами. Сценическое действие наполнено множеством лиц. Две актрисы исполняют роли Анны — Ася Ширшина, Алена Шмонина в роли Акумы – прозвище, придуманное Владимиром Казимировичем Шилейко, второго мужа Ахматовой. И юный Слава Даниелянц в роли Льва Гумилёва — словно безмолвный свидетель личной трагедии матери.

«Три мужа, три судьбы, переплетенные в личном танце с музой». Актрисы переключаются между состояниями и ролями с тонкой психологической точностью. Благодаря камерному пространству происходящее было интимным и вовлекающим. Зритель будто оказывался внутри событий. Героини не только обращались в зал, но и активно взаимодействовали с ним, стирая границу между сценой и реальностью.

Первым значимым мужчиной в жизни Анны был Николай Гумилёв — одновременно наставник и источник душевных страданий. До вступления в брак она трижды отказывала ему. Во время одной из поездок в Крым Гумилёв снова сделал предложение, но Анна, увидев мёртвых дельфинов (в реальной жизни была рыба) на берегу, восприняла это как дурное предзнаменование и отказала. Однако вскоре она принимает его предложение и переезжает в Петербург.

«А потом был Петербург. Я все поняла сразу, когда вышла из поезда. Знаете, так бывает…». Далее особенно впечатляет момент, где Ася Ширшина перевоплощается в Владимира Шилейко. После смены реквизита во все мрачное, с темными тонами, на сцене появляется Шилейко. Он выглядит как безумный тиран поручивший все дела по дому супруге, вытирая руки об нее как об тряпку, говоря при этом: «Имя «Акума» по-японски означает «демон» или «дьяволица». Хочется отметить, поразительное исполнение — облачение в безумного человека, сидевшего в любимой шинели и унижающего Акуму за любое ее проявление.

«Как муж он был катастрофой в любом смысле»

Перед совместной жизнью со следующим спутником Анна и Акума читали его письмо и обсуждали, что «не умеет она выбирать мужчин». Далее посреди зала стоит огромный обеденный стол, рассчитанный на большую семью — это был дом Николая Пунина. Он был для Анны опорой в самые тяжелые времена, однако был женат, но Ахматова оказалась вынуждена делить его любовь с другой женщиной. Их отношения долго не продлились.

«А у Николая Николаича новые романы за пределами Фонтанного дома»

Самым тяжёлым и в то же время самым ожидаемым моментом спектакля стал период сталинских репрессий, когда поэтесса находилась под жесточайшим контролем. «Ты — сын и ужас мой», — говорит она в самый драматичный эпизод, и этот момент звучит особенно пронзительно. Затем на сцену выходит маленький Лёва, он любит маму, он ждёт её, он просто хочет чего-нибудь вкусного, как в детстве. Хотя в действительности он затаил на неё обиду, именно эта сцена наполнена самой острой женской болью — болью матери, уже похоронившей мужей, соратников, друзей.

«Муж в могиле, сын в тюрьме, помолитесь обо мне»

Это история о сильной русской женщине, поэтессе периода Серебряного века, человеке, который остался на родине даже в самые ужасающие годы. Она будто всегда искала свободу, там, где ей быть невозможно, но она верила – жила и верила в неё.

«Блок, Гумилев, Хлебников умерли почти одновременно. Ремизов, Цветаева и Ходасевич уехали за границу, там же были Шаляпин, Михаил Чехов и половина балета»

Визуальная и сценическая часть спектакля (художник Юлия Юхновец) построена на смене снов, символов и внутренних образов. Постоянные перемены декораций и образов, возникающие как из подсознания, например, поездка в поезде. Особенное место занимают поэтические вставки: звучат строки самой Ахматовой, наполненные чувствами любви, боли, мистикой и пронзительной честностью. Сны, возникающие на сцене, будто бы «незаписанные» — они существуют на грани между реальностью и фантазией, историей и чувствами.

Текст: Вероника Лялина

Фото: Сергей Рыбежский

Отзывы

Добавить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения