Вы здесь
Главная > Кино > Не плакать! «Французский вестник» уже рядом

Не плакать! «Французский вестник» уже рядом

18 ноября в прокат выходит новый фильм Уэса Андерсона – «Французский вестник. Приложение к газете «Либерти. Канзас ивнинг сан»». Фильм–журнал, состоящий из некролога и четырех кино-статей – это юмористическая ода искусству: живописи, кинематографу, театру, телевидению и мультипликации. Американский режиссер превзошел сам себя, объединив в своем новом фильме фотографию, текст, киноязык Годара, элементы нуара и свой уникальный стиль, чтобы отдать дань лучшему, что есть в печатных СМИ – удачно подобранному слову и идеям, способным менять мир. Фильм Андерсона – это фантазийный диалог, который воздействует не только на ум, но и на подсознание зрителя, благодаря оригинальному монтажу, пародиям, ироничным ремаркам и звездному актерскому составу. Во «Французском вестнике» снялись Бенисио Дель Торо, Тильда Суинтон, Билл Мюррей, Кристоф Вальц, Эдвард Нортон, Эдриан Броуди, Оуэн Уилсон и многие другие знаменитости.

Действие фильма происходит в выдуманном французском городе Аннуи-на-Блазе под волшебную музыку Александра Деспла. С первых минут чувствуется уникальный почерк Уэса Андерсона. Каждый кадр выполнен в определенной цветовой гамме. Например, вид на город раскрашен разными оттенками синего: голубые стены, синяя рубашка и синие брюки на горожанине. На следующем кадре много коричневого – жилет официанта, напитки в бутылках и другие детали. Почти каждый кадр — отдельная загадка или намек на известную картину Хоппера, графику Эшера или другие культовые шедевры. На смену ярким цветам приходит черно-белая классика, когда начинается предисловие фильма – некролог о главном редакторе «Французского Вестника» Артуре Ховицере младшем. Его сыграл любимый актер Уэса Андерсона, которого можно видеть практически во всех его фильмах, включая «Академию Рашмор», «Королевство полной луны» и другие, – Билл Мюррей. Известный также по фильмам «День сурка», «Охотники за привидениями», «Сломанные цветы» Д. Джармуша и «Трудности перевода» С. Копполы Билл Мюррей, как всегда, нетороплив, интеллигентен и сдержан. Его девиз «Не плакать!», в его образе и репликах – ничего лишнего.

В редакции журнала работают авторы, которых Ховицер сам тщательно выбрал. В последний выпуск входят четыре репортажа журналистов: «Путешествие по самым злачным местам города», «Железобетонный шедевр», «Поправки в манифест» и «Приватная столовая комиссара полиции».

Путешествие по городу состоит из стремительной смены кадров, в которых выдержан контраст: статика – динамика. За неподвижным фото города следует вид, на котором все персонажи фотографии оживают, занимаясь будничными делами: вытряхивают пыль с ковра, чистят обувь и т.д. Если на одном кадре персонажи неподвижно сидят, то на следующем двигаются, например, едут на велосипеде. Контраст соблюден во множестве деталей: за текстом и буквами следуют цифры с абсурдным подсчетом снежинок и трупов. Все это, а также гротеск, падающий с велосипеда Оуэн Уилсон, коты на крыше и множество других элементов имеют юмористический эффект и служат предисловием к следующей истории.

Главный герой «Железобетонного шедевра» — сумасшедший убийца с талантом к живописи Мозес Розенталер (Бенисио Дель Торо). Основной вопрос этой зарисовки, снятой в духе Мартина Скорсезе и Вуди Аллена: «Знает ли современный художник, что он делает?». А по поводу того, что сумасшествие помогает художнику создать шедевр, вопрос не стоит. Безумие художника позволяет ему написать картины, которые арт-дилер Джулиан Кадазио (Эдриан Броуди) покупает и продает за фантастические суммы.

Самому художнику важнее получить признание не у критики, а у любимой натурщицы – надзирательницы, помогающей ему преодолеть творческий кризис и создать шедевр. Разобраться в сути современного искусства способствует элегантная искусствовед и изысканная журналистка, роль которой исполнила Тильда Суинтон. Обладательница множества наград, включая приз за лучшую женскую роль на Венецианском международном кинофестивале и Оскар, Тильда Суинтон уже в четвертый раз сотрудничает с Уэсом Андерсоном, дополняя его фильмы своим неповторимым стилем и очарованием.

Персонажи третьей части фильма, словно сошли с кинолент известного французского кинорежиссера Жана-Люка Годара. Безостановочно курящие студенты с взлохмаченными волосами идут на баррикады. Юная девочка в мотоциклетном шлеме — вылитая любимая актриса Годара — Анна Карина, отчаянно борется за свободу и любовь, пока остальные играют в шахматы с мэром по телефону. В каждом кадре – ностальгия по 1960-м и одновременно пародия на эпоху. В какой-то момент кинематографичность достигает такого пика, что ей становится тесно в рамках кино, и она превращается в Бродвейский театр, где юные умы задаются вопросом, свойственным возрасту: «Кем ты хочешь стать?». И конечно, символичным становится логичный для 1960-х ответ: «Протестующим!». Так же, как продавать искусство в предыдущей части, менять политическую систему в этой части киноальманаха помогает СМИ. Манифест для юных революционеров по большой любви сочиняет совсем не юная журналистка Люсинда (Фрэнсис МакДорманд), у которой всегда подгорают тосты и есть юный возлюбленный революционер. Прототипом героини стала канадская писательница Мейвис Галлант, участвовавшая в студенческих волнениях 1968 г.

Последний сюжет о вкусах и ароматах – одновременно интервью на телевидении, черно-белый нуар и анимационный комикс. Это практически платоновский «Пир» в полицейском участке, в котором выверен каждый жест, и каждая фраза бьет четко в цель. В центре внимания детективной истории кулинарные шедевры и гениальный сын полицейского. В сюжете задействованы –Матье Амальрик («Скафандр и бабочка», «Венера в мехах») и Эдвард Нортон («Бойцовский клуб», «Американская история Х», «Королевство полной луны»).

Уэс Андерсон выбрал формат антологии, соединив несколько историй, выполненных в разных стилях в один полнометражный фильм, что позволяет больше экспериментировать с кинематографическими приемами и при этом поддерживать интерес зрителя. Подобные киноальманахи уже были в истории кино у Витторио де Сики, Федерико Феллини, Мартина Скорсезе, Вуди Аллена и многих других режиссеров.

«Французский вестник» — это и поклон предшественникам, и знак почтения культовому американскому еженедельнику «Нью-Йоркер». Как и в известном журнале, в фильме есть репортажи, критика, сатира, юмор и комиксы. Вместе с тем фильм стал и чем-то большим, возможно даже, целой фантастической вселенной, в которой благодаря кинематографическим исследованиям Андерсона действуют свои законы пространства, времени и взаимоотношений между людьми. Легко и иронично сосуществуют бандиты и полицейские, творческие люди и торговцы, борцы за свободу и власть, а всем этим незаметно управляет небольшое печатное издание.

Автор текста: Инна Зайцева

Добавить комментарий