«Сукины дети»: последнее слово Някрошюса

В Петербурге продолжается XXIX ежегодный международный театральный фестиваль «Балтийский дом». В этом году отдельный блок - «Някрошюс. Продолжение…» - посвящен памяти величайшего литовского режиссера Эймунтаса Някрошюса, ушедшего из жизни 20 ноября 2018 года. Среди спектаклей программы - «Сукины дети» Клайпедского драматического театра по одноименному роману Саулюса Шальтяниса, переработанному самим писателем в пьесу. Постановка – последняя работа мастера Някрошюса - была отмечена театральными критиками как самая выдающаяся премьера Литвы 2018 года. Произведение «Сукины дети» – многослойное эпическое полотно, охватывающее тяжелейший период раздробленности в истории Литвы в 18 веке. События происходят в юго-западной части страны, которая находится под властью Пруссии. Шальтянис создавал роман в 80-90-е гг. XX века, также непростой период в стране, рассказывая «о том, что болело»: «Меня беспокоило (и до сих пор продолжает) постоянное движение народов, столкновения, угрозы исчезновения. В советское время, помню, очень ранили всё больше укреплявший позиции в государственных учреждениях русский язык, уничтожение памяти, разрушение наследия». Документальные события (описание реальной личности, поэта Кристионаса Донелайтиса) в романе переплетаются с мифами, легендами и народными поверьями. «Сукины дети» — это жестокое чудо, сотканное из золотого света и черных нитей подземелья, — так описывает произведение Леонардас Гутаускас, литовский художник и писатель. Уникальное видение гения-символиста Някрошюса превращает сагу о прошлом своей страны в притчу вне временных и пространственных рамок – без пафоса и чрезмерного пиетета, а с долей иронии к таким серьезным понятиям, как память, любовь, жизнь и смерть. Так режиссер добивается максимальной естественности и оголяет чувства и мысли персонажей. Бесстрашное отношение к смерти, даже подчас некое любование ею и воспевание свойственны российской драматургии – а Някрошюса в России всегда почитали за «своего». Он учился в ГИТИСе, прославлял российскую классику как за рубежом, так и в России (сотрудничая с Государственным Театром Наций, Большим Театром), был частым гостем с гастролями. Большая часть спектакля - это монологи, и даже во время диалогов актёры стоят, развернувшись к зрителям, но это не придаёт ощущения театральности - они словно рассказывают историю друзьям, делятся, прося рассудить их, тщетно молят о помощи. Пространство сцены, кажущееся иногда чрезмерно большим, где герои теряются словно песчинки, подчёркивает болезненное одиночество во все времена. Из декораций – пара белых веток на заднем плане, символизирующие связь человека с природой, и нехитрые предмета быта – мебель и посуда. Костюмы актёров – из прошлого века, но с современными акцентами. Как и во всех творениях Някрошюса, отдельными героями выступают свет, умело выделяющий каждого героя, то теплый и согревающий, то безжалостно обнажающий человеческую природу, и великолепное музыкальное оформление. Грустно, что впечатление от гениального творения было подпорчено организационными моментами в Балтийском доме - спектакль шёл на литовском языке и сопровождался субтитрами, которые то появлялись с запозданием, то быстро сменялись, порой не весь текст вмещался и обрезался – приходилось додумывать. Многие зрители, покидая спектакль в антракте, сокрушались, что перевода на русский произведения «Сукины дети» нет, и понять всё происходящее на сцене невозможно. Хочется надеяться, что организаторы учтут ошибки, и в будущем году мы снова сможем насладиться наследием великого мастера, не отвлекаясь на досадные технические неполадки. Текст Натальи Стародубцевой Фотографии предоставлены театром Балтийский дом

Отзывы

Добавить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения