Вы здесь
Главная > Изобразительное искусство > Катерина Муравьева: «Ваша очередь. Видеть больше, дальше, глубже»

Катерина Муравьева: «Ваша очередь. Видеть больше, дальше, глубже»

Катерина Муравьева – петербургский художник и дизайнер, участник городских и международных проектов, таких, как «Где рай земной» (СПб), «BIOWOMAN International Art Project» (Канада). Кроме того, Катерина регулярно проводит персональные выставки («Рождение. Женщина творящая», Кассовый аппарат» и др.). В августе Катерина Муравьева приняла участие в фестивале «Ночь света» (Гатчина). О своем участии в этом проекте, а также о дальнейших творческих планах Катерина рассказала журналу «ОКОЛО».

ОКОЛО: Сейчас в Гатчине проходит фестиваль «Ночь света». Вы впервые приняли участие в нем?

К.М.: На выставке «Ночь света» я участвую первый раз и как участник, и как посетитель. Так получилось, что в июле я познакомилась с Ольгой Аршанской (руководитель фестиваля «Ночь света» — прим.авт.). Она озвучила тему фестиваля и предложила придумать идеи для одного из прудов, он где-то 40 на 60 метров и 3 метра вниз. Несколько идей понравились, в том числе подводная лодка.

Для меня это имиджевая вещь. Раньше у меня была интерактивная инсталляция, но поучаствовать в «Ночи света», в парке, чтобы объект был не просто в луже (смеется), а в Гатчинском дворце… Вся эта магическая история мне очень понравилась. Хотя, конечно, я была немного ущемлена в условиях, потому что не вошла в конкурсную программу и была сильно ограничена во времени. Но было интересно.

ОКОЛО: Как вам пришла идея подводной лодки?

К.М.: Такой крупный световой объект я делаю первый раз, раньше лодки не строила. Здесь и по материалу были сложности, потому что не знала из чего делать, как ее смастерить технически. Лодка появилась благодаря моему сыну, названию фестиваля – «Парадокс» – и искусственному водоему, для которого придумывалась инсталляция. Мой сын решил нарисовать подводную лодку, я ему искала в Интернете картинки подводных лодок. Это все материализовалось и я поняла, что если в этом пруду всплывет подводная лодка, то этот замкнутый водоем станет выходом в «Мировой океан», мы расширим пространство. Мне показалось, что это и парадоксально.  Посыл инсталляции – это обращение к зрителям и призыв видеть больше чем очевидно, мыслить шире и не бояться мечтать! Этот девиз – завуалированное текстовое послание на Азбуке Морзе – написано на лодке. Но в конце концов локацию мы изменили, перенесли лодку в другой пруд и оказалось, что это рядышком с тем прудом, где исторически испытывали первую лодку. Здесь опять парадокс, поскольку получилось случайно, к истории я не привязывалась.

Было очень интересно работать над внешним дизайном лодки. Днем у меня лодка тоже выглядит как самоцельный художественный объект. Световой фестиваль рассчитан на то, что днем инсталляцию никто не замечает, не зажегся свет – не получается красоты. А мне очень важно было сделать, чтобы днем лодка смотрелась, а ночью просто чуть менялась и дополнялась. Поэтому днем у нее одно звучание, а ночью другое.

ОКОЛО: У вас уже прошел первый день фестиваля. Какие ощущения?

К.М.: Во-первых, я была очень рада увидеть свое средство там, где хотелось. Потом была удивлена: я его делала очень большим – 5,5 м, но когда помещаешь объект в еще больший пруд, а там метров, наверное, 60 на 80, получается, моя лодочка стала миниатюрной (смеется).

Интересно наблюдать за людьми, которые проходят, удивляются, вспоминают, что есть азбука Морзе. У меня интерактивная часть продумана так, что лодка мало того, что подсвечивается корпусом ночью, она посылает синхронизированные световые и звуковые послания на азбуке Морзе. Свет у меня выведен в рубке вверх. Люди сначала смотрят: о, всплыла. Кто-то знает историю – начинает привязывать к ней, кто-то спрашивает – sos это или нет. Я знала, что ко мне будет единственный вопрос – «Переведите». А у меня в этом и есть интерактивная часть, что человек должен взять и перевести. Если он не может, не умеет, у меня на лодке текстовые послания в виде точка-тире.

ОКОЛО: Если человек не знает азбуку Морзе, как ему перевести, кроме как к вам обратиться?

К.М.: Догадаться. Я сделала первый шаг, показала пример неожидаемого – моя лодка появилась в неглубоком, как ранее казалось водоеме. Теперь очередь зрителя сделать что-то необычное.

Вчера один человек, моряк в прошлом, перевел сходу все световые, звуковые и текстовые послания. Все, что написано на лодке, можно перевести через гугл или яндекс переводчик. Я также делала. Я решила сначала поизучать азбуку Морзе, поняла, что это сложно, а времени мало и нужно сделать еще визуально красивую вещь, поэтому я просто придумала послание и переписала.

ОКОЛО: Возможно, рано еще говорить, но, может быть, появится желание участвовать в фестивале в следующем году?

К.М.: Да, мне интересно, это завораживает. Может быть, буду подключать к своему проекту других специалистов, чтобы моя идея была еще полноценнее и интереснее. Просто надо вовремя начать. Проблема художника в чем – вовремя увидеть и до конца дедлайна все подать.

ОКОЛО: Насколько конкурсный отбор на мероприятиях влияет на процесс подготовки проекта?

К.М.: Для меня не важно, конкурс-не конкурс. Поскольку я готовлю проект, за который буду отвечать, он будет красивый, он будет интересный. И потом, это мой багаж, это одна из моих работ. Поэтому от того, что можно поучаствовать в конкурсной программе, просто становится интереснее, но отношение никак не должно меняться.

Очень интересно посмотреть, из чего делают другие конкурсанты, как это делают. Поскольку у меня есть опыт строения лодок, следующую я построю намного быстрее, лучше и уже намного увереннее.

ОКОЛО: Какие у вас ближайшие творческие планы?

К.М.: В октябре или в ноябре у меня будет выставка в Москве. Это художественный проект, продолжение моего основного проекта «Кассовый аппарат». Я сотрудничала с гипермаркетом «Лента»: они давали мне возможность снимать у них и собирать необходимый для меня визуальный материал. Я делала холсты, на которых шла черная конвейерная лента, куда покупатели выкладывают продукты перед кассами оплаты товара. Я писала портрет человека по его сиюминутным покупкам. Я несколько сезонов собирала материал для эскизов, после чего сделала одну большую инсталляцию. Каждая картина самоцельная, но они все соединяются черной замкнутой конвейерной полосой. Это была тема общепита.

Сейчас я делаю проект по заказу из меню, то есть, ресторанная тема. И первая у меня Япония, поскольку она напрямую связывается с черной лентой, потому что когда вы приходите в японский ресторан, иногда у них есть лента, на которой ездят блюда. Это тоже будет одна большая инсталляция. Потом выставка будет в Петербурге. Хотелось бы успеть до конца этого года. Проект интересен тем, что это восприятие культуры в рамках другого государства. То есть, это не чисто японское, это такое двойное наложение.

В Петербурге я хочу выставлять проект «Скотный двор». Это пчелиные артефакты. Первая часть у меня есть – это иконоподобные полотна, и их я могу выставить в зависимости от площадки. Вторая часть еще не написана. Возможно, я их выставлю отдельно или же совместно с моими иконоподобными работами. Я хотела этот проект выставлять в церкви, потому что такие иконы получились. А пчелиные иконы, это, во-первых, моя семейная реликвия, потому что мой дедушка занимался пчелами, потом дядя, потом дядя умер и тут же умерли пчелы. И остались эти холсты. Раньше никто их никак не ассоциировал с произведением искусства. У меня все с добрым посылом, хотя многие боятся этого маленького отклика к религии. Я считаю, что все это очень натурально, с отсылкой к истокам. Вот это два больших проекта, которыми я болею уже два года.

Текст: Любовь Марьина

Фотографии предоставлены Катериной Муравьевой

One thought on “Катерина Муравьева: «Ваша очередь. Видеть больше, дальше, глубже»

Добавить комментарий