Вы здесь
Главная > Театр > Путешествие на край земли и обратно

Путешествие на край земли и обратно

В Петербурге проходит XXVII международный фестиваль «Балтийский дом». Лозунг этого года — «Имитация жизни», поднимаются философские темы бытия. 10 октября московский театр «Около» представил спектакль «Магадан/Кабаре/» режиссёра Юрия Погребничко. На стыке лиричности и абсурда родилась добрая, светлая и трогательная постановка в стиле «нашим родителям посвящается» Песни «Аквариума» встретились с бардовской музыкой и шансоном «Бутырки» про любовь и разлуку, «посылочки — посылочки — посылочки». Герои прекрасны и харизматичны. Человек с бояном (актёр Николай Косенко) дарит своей даме сердца (Наталье Рожковой) цветок, но она его не замечает. Джентльмен ставит неоцененный по достоинству дар в стакан с портвейном — ну пусть это будет портвейн. Конферансье (Лилия Загорская) в роскошной шали с кистями и фингалом под глазом рассуждает о мироздании и смысле жизни. В повествование вклинивается чеховский «Ванька», писавший о своих горестях на деревню «Дедушке», а актёр Дмитрий Богдан изображал селёдку, чьей, собственно, мордой Ваньку в харю тыкали.

Наша корреспондентка Наталья Кореновская пообщалась с режиссёром Юрием Погребничко.

— В рамках фестиваля «Территория» этим летом Ваш театр ездил со спектаклем «Магадан/Кабаре/» непосредственно в город Магадан. Как зрители приняли спектакль?

— Зрители отнеслись хорошо, они радовались: «Это же про нас поют!» Каждая песня сопровождалась овациями. Но я думаю, что это была не очень правильная поездка. Спектакль же не имеет отношения именно к Магадану. Т.е., он имеет, но как к любому другому городу. Этот город здесь выступает символом пространства. Пространства во всех доступных измерениях.

— Но Магадан у российского зрителя, всё же имеет устойчивую ассоциацию со ссылкой в места заключения.

— Когда говорят «ГУЛАГ», «заключение» – это же говорят с чужих слов, скучно слушать. Так с Сибирью вышло. Еще каких-то сто лет назад было расхожим выражение «сошлю в Сибирь». А чем там в Сибири плохо-то? Я во многих сибирских городах жил, и они не имеют никакого отношения к тем разговорам, которые ведутся по этому поводу. Вот так же и Магадан. Я из-за этого и не поехал туда с театром.
А что касается спектакля, почему именно Магадан. Во-первых, само по себе слово «Магадан» очень странное. Есть разные версии откуда оно произошло, но что это такое – никто не знает. Во-вторых, потому что это очень далеко. В-третьих, потому что это связано с золотом. На самом деле, в нем сходится гораздо больше. Ведь даже на Сахалин проще добраться – с Находкой хорошее сообщение. А в Магадане до сих пор нет железной дороги, только самолетом.

— Кстати, о Сахалине… В Вашем личном послужном списке много Чехова. Отдельные пьесы даже по нескольку раз ставили. Почему именно к Чехову хочется снова и снова возвращаться, переосмыслять, может быть, по-иному интерпретировать?

— Зачем мне интерпретировать? Мне это, как говорил один персонаж, не к лицу (смеется). Есть пьеса, я ее делаю.

— Но через некоторое время вы вновь возвращаетесь к ней и ставите совсем другой спектакль.

— Конечно другой. Спектакль вообще каждый день другой. Даже сегодня два раза играли «Магадан», и все равно по-разному вышло. Так что, это просто разные спектакли, хоть и по одной пьесе. Вроде слова те же самые, Чехова, но каждый раз выходит иначе. Это же театр. Премьеру «Чайки» сыграли, а она провалилась [речь о первой постановке «Чайки», которая состоялась в Александринском театре в 1896 году]. Потом вроде бы пьеса шла с успехом. Хотя, я не видел, чтобы её хорошо играли. Трудная пьеса. С Чеховым нужна ювелирная точность, которой сейчас актеры не обладают. К сожалению, сейчас такое время. Да в общем-то и в МХТ они не могли играть. Станиславский был недоволен своими актерами (разумеется, в тот момент, когда он уже понимал как надо играть Чехова). Это известная история.

— От режиссера тоже наверняка требуются ювелирная точность, навыки, отработанные годами. А есть ли, на ваш взгляд, возраст, раньше которого молодому режиссеру лучше даже не подступаться к постановке Чехова?

— Сложно судить, я же сам, так сказать, позднего развития. (смеется) Может действительно к Чехову стоит обращаться попозже. Хотя, тот же Товстоногов считал, что режиссер – это молодая профессия. Не знаю.

— Планируете ли снова обратиться к творчеству Антона Павловича в ближайшее время?

— Да, мы сейчас уже репетируем. Но не буду говорить какую пьесу, это пока секрет.

Текст Аллы Игнатенко

Беседовала Наталья Кореновская

Фотоотчёт Натальи Кореновской

comments powered by HyperComments