Вы здесь
Главная > Без рубрики > Деградация пушкинского театра или его развитие?

Деградация пушкинского театра или его развитие?

Литература — основная составляющая русского культурного наследия. Поэты и прозаики минувших времён до сих пор трогают умы и сердца современных людей давным-давно созданными ими образами, восхищают и удивляют своим особым языком… Вероятно, даже слишком особым, потому перед деятелями культуры и творцами искусства, в чьей власти сохранить классические традиции, встала проблема понимания. Характеры персонажей, метафоры, стилистика текста – многое из этого остаётся неясным целевой аудитории, большую часть которой составляет молодёжь.

i

Александр Сергеевич Пушкин и его произведения – фактически, символ России. Культурное образование ребёнка начинается с его сказок и продолжается в школе через изучение более серьёзных и взрослых его творений. Вряд ли есть хоть один русский человек, не знающий Пушкина. Но все ли его понимают?

Благодаря самобытности пушкинского стиля, произведения Александра Сергеевича были и остаются объектом внимания театрального искусства. «Пиковая Дама», «Евгений Онегин», «Руслан и Людмила» – Пушкина ставят из года в год. Это явление называется «Пушкинский театр».

800x450

Говорят, что классика никогда не выходит из моды. Но в 21 веке деятели искусства столкнулись с неприятием некоторых традиций «обновлённым» обществом. Как же в такой ситуации привлечь аудиторию в зал? Выход прост: разговаривать на понятном большинству языке, модернизировать классику! Однако многие в погоне за пониманием Пушкина забыли про самого Пушкина, не оставив от него ничего, кроме сюжетной канвы и имён персонажей.

Ul_iana_Aleksiuk_

Примеров неудач множество: достаточно только вспомнить премьеру «Руслана и Людмилы» на сцене реконструированного Большого Театра в 2011 году. Создаётся впечатление, что Черняков руководствовался тезисом «Отремонтированному Большому — отремонтированного Пушкина». Фантазии режиссёра вызвали настоящий скандал: чего стоили только срывающие с себя одежду актёры, замок-бордель и Людмила, пребывающая едва ли не в наркотической коме… Вопрос в том, где в этом случае грань между авторским видением и явным надругательством над литературным произведением и над памятью писателя?..

Неодобрение со стороны критиков в своё время вызвал и спектакль «Онегин» Тимофея Кулябина.

KMO_131733_00284_1_t218_201751

«В этом мире ничего нет, кроме животной страсти, бессмысленности и пустоты», — заключила Анастасия Чернова, кандидат филологических наук.

Однако есть сегодня и удачные интерпретации Пушкина: например, мюзикл «Евгений Онегин», постановкой которого занимается продюсерская компания Makers Lab. Русский дух, русская музыка, соответствующие костюмы и антураж – и никакой вульгарности, которую почему-то считают наилучшей приманкой для зрителя. Новаторство в музыкальной аранжировке, в манерах исполнения, в подаче образов – всё это присутствует. Но образы при этом совсем не противоречат оригинальным.

Переводить Пушкина на язык современности – работа тяжёлая. Но обязательно ли при этом в корне перекраивать оригинал и подавлять магический пушкинский дух, подстраивая его под массовую культуру?.. На мой взгляд, для сохранения интереса к пушкинскому театру вполне достаточно «золотой середины» между воплощением нового и незабвенной классикой.

Текст: Александра Хавенетиду

Добавить комментарий