Вы здесь
Главная > Театр > Сергей Шуб: «Мы привили публике вкус к новому театральному языку»

Сергей Шуб: «Мы привили публике вкус к новому театральному языку»

Юбилейный XXV международный театральный фестиваль «Балтийский дом» гордится своей многолетней историей и обширной географией. Об особенностях фестиваля и его фирменном стиле рассказал бессменный руководитель «Балтийского дома», заслуженный деятель искусств С.Г. Шуб.

Фото: Валерий ПлотниковСергей Григорьевич, чем, по-вашему, фестиваль интересен для города?

Нет абстрактного понятия «город». Театр всегда был искусством для немногих — с этим стоит смириться. Однако для зрителей, которые еще помнят эпоху величия петербургской сцены, связанную с именами Владимирова, Товстоногова, Падве, Яновской, фестиваль стал, с одной стороны, продолжением традиций русского репертуарного театра, с другой стороны, соединил в себе психологический театр с современными тенденциями. Соединение этих,  казалось бы, разных стилей, имеющих реальное воплощение в творчестве Эймунтаса Някрошюса, Римаса Туминаса, Эльмо Нюганена, живет в Балтийском регионе. Таким образом, сохраняя верность традициям русского психологического театра, фестиваль привил театральной публике вкус к новому сценическому языку, связанному с активной режиссерской энергетикой, с некой метафорой, свойственной новому театральному авангарду.

Это был довольно длинный путь. Помню, на один из первых фестивалей мы привезли легендарный в Европе спектакль Кристофа Марталера «Прикончи европейца». К концу этого великого, на мой взгляд, спектакля в зале не осталось никого, кроме жюри фестиваля. Прошло 25 лет, и за это время мы привозили и Кристиана Люпу, и Яджину, и Варликовского, и Пиппо Дельбоно, и Ромео Кастеллуччи. Можно сказать, что все титаны европейского театра побывали на нашем фестивале. Сегодня я горжусь тем, что почти на всех спектаклях у нас аншлаги, и этот новый неведомый ранее театральный язык стал привычным для тех, кто действительно интересуется настоящим театром.

1995 г. «Прикончи европейца», реж. Кристоф Марталер
1995 г. «Прикончи европейца», реж. Кристоф Марталер

Какие яркие события за историю фестиваля вы могли бы выделить?

Прежде всего, хочу отметить последние работы Пиппо Дельбоно – «Орхидеи» и «После битвы». Конечно, спектакли Някрошюса — всегда событие. Он был и остается вершиной: его великие спектакли, такие, как «Маленькие трагедии», «Макбет», «Гамлет» останутся в истории мирового театра навсегда. Стоит вспомнить спектакль Римаса Туминаса «Улыбнись нам, Господи» Малого театра города Вильнюса. Римас появился у нас на первых фестивалях вместе с Някрошюсом.

Мы первые, кто провел фестиваль Союза Театров Европы в России. Нашим партнером была крупнейшая европейская организация – Союз Театров Европы, куда входит Малый драматический театр — Театр Европы во главе с Львом Додиным. С другой стороны, мы стали организаторами Вручения европейской театральной премии, учрежденной ЮНЕСКО. Она долгие годы проходила в Италии, потом в Греции, а Россия никак за нее не бралась, ведь это неподъемный груз, где одних гостей только 400 человек. Я с гордостью могу сказать, что мы провели два крупнейших европейских театральных форума, которые до нас никто не  проводил.

2014 г., «Орхидеи», реж. Пиппо Дельбоно
2014 г., «Орхидеи», реж. Пиппо Дельбоно

Сегодня «Балтийский дом» празднует 25-летний юбилей. А вы помните, каким были в свои 25 лет?

В 1974 году я закончил театральный институт и поступил на работу в театральную редакцию Ленинградского телевидения, делал театральные программы с участием Товстоногова, Падве, Владимирова. Я снимал спектакли, в которых принимали участие мастера «Александринки» — Толубеев, Борисов, Адашевский, мастера БДТ – Стржельчик, Лебедев. Я общался с этими людьми – такие университеты невозможно забыть.

Родилась дочка Маша, жена работала, я работал – мы разрывались, снимали квартиры, но жили весело потому, что были молодые. Для фестиваля 25 лет — это уже солидный возраст, а для человека — самое то.

Что бы вы пожелали следующим 25 годам жизни фестиваля?

Сохранять верность стилю. Во-первых, это театр, о котором я уже подробно рассказал. Во-вторых, это регион, где нас знают и мы всех знаем (несмотря на некоторые исключения – театры из Италии и Китая, например). Только мы знаем, какая премьера у Някрошюса, что делает Нюганен или Туминас. И, в-третьих – это самое главное – сохранять верность той атмосфере Дома, которая сложилась на фестивале. Это во многом связано с характерами и интеллигентностью людей, которые здесь работают. Понятие дома, гостеприимства, бескорыстия, ощущение Дома — вот что хочется сберечь. Недаром я всегда говорю, что каждый человек, который побывал под нашей крышей, может считать себя членом нашей команды. Я бы хотел, чтобы эти понятия жили и дальше.

Беседовала Катя Маханькова
Фото предоставлены пресс-службой театра

comments powered by HyperComments