Вы здесь
Главная > Кино > «Конец прекрасной эпохи»: «Это не экранизация Довлатова»

«Конец прекрасной эпохи»: «Это не экранизация Довлатова»

Истинный интеллигент, спокойный, основательный, дружелюбный, внимательный режиссер Станислав Говорухин появился в зале «как дэнди лондонский одет» и привел с собой исполнителя главной роли Ивана Колесникова и представителя кинопрокатной компании «Люксор» Сергея Сорочкина.

74574

Рассказывая об истории возникновения фильма по мотивам книги Сергея Довлатова «Компромисс», Станислав Сергеевич поведал историю своего журналистского прошлого. В 1962 году он получил редакционное задание: написать статью о том, как в деревне Диканька Полтавской области крестьяне смотрят фильм двух «сумасшедших немцев», мужа и жены Торндайков «Русское чудо». Фильм, прославляющий жизнь советских людей при Хрущеве.

С.Г.: «Можете себе представить, как смотрели эту документальную ерунду в двух сериях советские люди, и как об этом было написано в «Советской культуре» под названием «Вечера на хуторах близ Диканьки». Когда я прочел «Компромисс» в первый раз, то просто ахнул: конечно, уже немного другие годы, но все так похоже! Если бы я сам взялся писать о той своей поре, то это не было бы так остроумно и легко. Поэтому выбора у меня не было. Я решил, что это нужно снимать, ведь это все мое, личное, хорошо знакомое».

Выбор актера на главную роль длился почти год. Главный герой представлялся режиссеру невысоким блондином, поскольку всячески хотелось подчеркнуть, что это фильм не о Довлатове, а «по мотивам», о журналисте, чья судьба схожа с судьбой Сергея Довлатова.

Иван Колесников, для которого роль Андрея Лентулова оказалась дебютной, рассказал о том, как на удивление легко он был принят в команду фильма, и как ему работалось с именитым режиссером.

И.К: «Я пришел. Станислав Сергеевич курил. Задал мне два вопроса, курю ли я и выпиваю ли. Я ответил «да». И мы пошли на пробы. Все произошло очень быстро. Я был всего один раз на пробах, после чего мне позвонили и сказали, что я утвержден. А съемки проходили великолепно, дружно, весело. Меня сначала пугали, что Станислав Сергеевич очень грозный, но оказалось, что нет. Это мой первый опыт работы в кино, мне повезло с командой, отношения в группе были почти семейные. Это было здорово, и я бы с удовольствием повторил».

74570

Представитель прокатной компании Сергей Сорочкин рассказал о предстоящем прокате фильма, который планируется не только в России, но и в Казахстане, в Эстонии, где проходили съемки и где тоже будет отдельная премьера. От фильма отказалась по известным причинам только Украина.

На вопрос журналиста о черно-белом формате фильма режиссер ответил:«Что касается черно-белого кино, то я и вначале снимал черно-белое, потом начался цветной период. Сейчас это уже третья моя картина, «нуар». Во-первых, мне очень нравится. Это гораздо красивее на мой вкус, чем цветное. Во-вторых, смотришь на экране старые цветные фильмы и видно, что они выцветают, а ч/б становится даже лучше».

Режиссер рассказал о знаменитой фамилии главного героя, которую он для своего выдуманного персонажа выбрал сам: «Я перебирал всякие фамилии и решил, пусть будет, как у нашего знаменитого художника Аристарха Лентулова».

На вопрос о «довлатовской» интонации фильма Говорухин еще раз подчеркнул, что это очень личная картина, а не экранизация «Компромисса». В фильме «надергано» из «Записных книжек» автора и очень много придумано. Если Довлатов писал о начале 70-х, сам Говорухин работал журналистом в начале 60-х, то герой фильма живет в 1965 году. Кроме того некоторые сцены, например, обсуждение  действий начальства в фотолаборатории, режиссер взял из собственного опыта работы в редакции журнала в Татарстане, у Довлатова этого нет.

С.Г.: «Я вообще хотел написать «по произведениям Довлатова», но у нас был договор с вдовой, что это будет по «Компромиссу», поэтому в титрах значится: «по мотивам повести «Компромисс». Я не знаю, я, наверное, не все для этого сделал, но не хотелось бы, чтобы зрители поняли этот фильм, как рассказ о Довлатове».

74575

О временном формате фильма автор сказал: «Когда я смонтировал фильм, то сначала получились три часа. Я сам совершенно не переношу такие фильмы, да и среди киношедевров очень трудно найти и десяток трехчасовых картин. Поэтому я стал сокращать безбожно, в результате осталось полтора часа».

Затем режиссер ответил на вопрос о тех сценах, которые он взял из повести, упомянув, что в фильм вошло только то, что было близко ему лично, и что он испытал на собственном опыте. Во многом фильм даже автобиографичен.

В картину не вошли эпизоды повести, которые Говорухин не считает для себя интересными, например, сцена похорон некоего начальника.

С.Г. «Это не было совсем мне близко. Честно говоря, у меня ни в одной картине нет кладбища. Я это не люблю и на экране смотреть и сам никогда не снимаю».

На вопрос, чем же отличается личность Довлатова от личности героя, которого сыграл И. Колесников, автор фильма сказал: «Он был мгновенно остроумный, как Ваня Ургант, как Ренат Давлетьяров. Он был бабник, что мне очень симпатично. Человек разнообразных талантов: он был прекрасный рисовальщик. Он был полон достоинств и очаровательных недостатков, которых лишен мой герой. С Довлатовым их объединяет только одно — оба любят выпить».

Встречу с журналистами режиссер завершил рассказом о своей несостоявшейся встрече с писателем.

С.Г. «Незадолго до смерти Довлатова я был в Америке, зашел в библиотеку. Ее хозяйка показала мне большого человека, который сидел у окна, сказала, что это Сережа Довлатов и предложила нас познакомить. К своему стыду я, деревня, на тот момент не читал ни одной его строчки, поэтому от знакомства отказался. Я взял в библиотеке Солженицына, других авторов, в том числе и Довлатова. На следующий день я уезжал и в дороге читал его книгу. С тех пор, клянусь, я каждый день думаю о том, что мог пожать руку замечательному русскому писателю. Вскоре он умер».

  Записала Дарья Евдочук
Фото: kino-teatr.ru

comments powered by HyperComments