L'amour: изысканное притворство

В Театре Комедии им.Акимова состоялся премьерный показ спектакля «Торжество любви» по одноимённой пьесе Пьера Карле де Мариво. Изначально комедия была поставлена В Париже. Для петербургской сцены пьесу Мариво адаптирует режиссер Мишель Раскин, Кавалер французского государственного Ордена искусства и литературы.

11

«Через тернии к звёздам» - именно такой путь выбрала себе царица Леонида (Дарья Лятецкая), решив обманным путём проникнуть в дом философа Гермократа (Самвел Мужикян), своими изысканными речами овладеть доверием домочадцев, а главное -любовью юноши Агиса (Максим Юринов). Для воплощения своей идеи постепенного завоевания своего принца, Леонида и её служанка (Людмила Моторная) были вынуждены переодеться в мужские одежды. В связи с этим происходит цепь казусов и обманов, решенных в виде лацци с переодеванием: в считанные секунды царице приходится представать то путником, ищущим знания, Фокионом, то девушкой, жаждущей любви, Аспазией.

2Весь спектакль построен на длинных и страстных диалогах,  Фокиона с Агисом, Аспазии с Гермократом, Фокиона с Леонтиной, Леониды с Кориной, везде завязываются связи, где дружбы, а где и любовные, лишь последние постоянно проговаривают свой план. Благодаря этим страстным диалогам, а также огромным честным глазам и дрожащим плечикам Дарьи Лятецкой - она же Фокион, она же Аспазия и она же Леонида, завязывается мнимые любовный четырёхугольник, где страсть всех направлена на одну маленькую обманщицу – лже-Фокиона. Этакий женский роман в сочетании с детективом - запутанный сюжет и любовные перипетии, не сразу зритель поймёт, о чём идёт речь, но поняв, уже не сможет оторваться, пока не узнает, что же будет, когда обманщицу разоблачат.

Игра н.а. Ирины Мазуркевич в особенности великолепна: характер её персонажа – старой девы Леонтины – в корне изменился на протяжении действия, как и характер Гермократа, последний своим громовым голосом и холодностью напоминал священника Клода Фролло из мюзикла «Notre Dame de Paris», оба мужчины ушли в уединение и стремятся к совершенству познания. Но в жизнь обоих вмешиваются чувства, у одного - страсть, у другого оттаяло сердце для любви.

5

Роль Корины, служанки царицы, по-видимому, заключала в себе лишь умение гримасничать, то же можно сказать и о роли Арлекина (Тадас Шимилёв), смешливого паренька, развлекающего зрителей в антракте. Режиссёр стилизовал под современность принципы театра XVIII века, когда во время антракта зрителей развлекали водевилями, вышеупомянутый Арлекин тоже увеселял публику, подшучивая и общаясь с ней. Много внимания уделено технической стороне спектакля – выдвигающиеся лестницы, опускание и поднимание занавесов и занавесок, передвижение больших декораций – «задников», меняющих сценическое пространство. Все эти приспособления помогали расширить и разнообразить место действия. Интерес к спектаклю может возникнуть уже тогда, когда узнаёшь, что режиссёром выступил француз - Мишель Раскин. Иностранный режиссёр, работающий с российскими актерами – уже само по себе событие в театральной жизни Петербурга.

Автор: Екатерина ПРИКЛОНСКАЯ

Отзывы

Добавить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения