Великий и ужасный Гудвин в стиле неореализма

18 ноября на сцене Дома Культуры имени Газа артисты – стажеры театра «Мастерская» в стиле неореализма под хиты Pixies и Limp Bizkit сыграли, спели и станцевали спектакль собственного сочинения по мотивам сказочной повести Александра Волкова «Волшебник изумрудного города». В постановке режиссера, актрисы и преподавателя Галины Бызгу много музыки, визуальных эффектов, юмора и работы с залом. В начале спектакля на сцене - деревянная конструкция домика Элли, бельевая веревка с постиранным бельем и стремянка. Затем появилась волшебница в белом манто и желтых перчатках, и начала рассказывать сказку. Под музыку в стиле кантри зрители познакомились с красавицей Элли (Дарья Соловьева) и ее верным другом Тотошкой (Артур Гросс). Здесь же любящие родители и даже сосед-дядя Рольф с сыновьями. Белые флаги полиэтиленового урагана под аудиовизуальный ряд ознаменовали собой начало приключения девочки и ее собаки. Раздавив упавшим домиком злую колдунью, Элли стала героиней нового мира, «где существуют волшебницы и мудрецы». Теперь девочке нужно исполнить три желания, чтобы великий и ужасный Гудвин (Фома Бызгу) вернул ее в родной Канзас. Постановка удивляет смелыми экспериментами с разными, в том числе современными, стилями: от киберпанка и рока до джазовых ритмов или электронного техно. Страшила путает слова и мечтает найти мозги, напевая “Where is my mind?” альтернативной группы Pixies, что переводится как «Где мои мозги?». Дровосек-терминатор лунной походкой произвел неизгладимое впечатление на публику. Побег от действительно кошмарного людоеда с поразительной мимикой под heavy metal был неожиданным и запоминающимся. И самыми невероятными все же, пожалуй, оказались летучие обезьяны, которые устроили настоящий рок-концерт. Однозначный плюс постановки – юмор. Эпизодические персонажи, периодически выбегающие на сцену, были великолепны. Например, зажигательная спичка, барсуки с «дефектами фикции» и, конечно, ворон, словно сошедший с экрана фильма в духе Тима Бертона. Говоря о фильмах, хочется отметить в целом кинематографичность постановки. В ней много отсылок к известным кинокартинам. Например, лев под “Rollin’” Limp Bizkit показывает акробатические прыжки, а потом и разыгрывает боевые сцены, напоминающие то ли о «Рембо», то ли о «Матрице». В спектакле не случайно стоит ограничение по возрасту 12+. «За поворотом могут исполняться желания», а желания у всех бывают разные. Какие-то сценические этюды могут показаться совсем маленьким детям непонятными или даже пугающими, а подростков приведут в полный восторг. Так, обитатели горы в костюмах, напоминающих обнаженные тела, выглядели довольно шокирующе. И возможно, совсем маленькие дети не смогли бы оценить в полной мере шутку про «неореализм» страны доброй волшебницы Стеллы, уверенной в том, что все мечты обязательно сбудутся. Еще одно достоинство спектакля – работа с залом. Не только во время постановки, но и в антракте по залу постоянно перемещались актеры, давали "пять" юным зрителям или играли с ними в догонялки. У книги Александра Волкова «Волшебник изумрудного города» - очень интересная история. Переводчик и писатель Александр Волков как-то натолкнулся на книгу американского писателя Фрэнка Баума о мудреце из страны Оз. Книга ему так понравилась, что он написал свою версию, о которой совсем могли бы забыть, если бы не один читатель. Узнав, что книги Волкова невозможно найти ни в одной библиотеке, он написал письмо в издательство, с просьбой ее переиздать. А в качестве оригинала готов был предоставить свою копию или даже переписать ее вручную. Сам Александр Волков говорил, что его книга о дружбе и взаимовыручке. Не думая о себе Элли бежит спасать Тотошку. Для того, чтобы пройти свой путь и вернуться домой, Элли опять должна забыть о себе и помочь другим, чужим, по сути, существам. Все препятствия герои преодолевают вместе и никогда не унывают. Писатель также учит тому, что все тайное становится явным, а любая ложь со временем раскрывается. Поэтому Гудвин и сознается во всем. Сказка о великом и ужасном Гудвине так всем понравилась, что ее перевели на несколько языков, по ней сняли фильм, мультфильм, выпустили пластинку и сделали множество различных театральных постановок. Волков написал продолжение сказки. Цикл также оказался очень популярным. Постановка театра «Мастерская» в полной мере соответствует целям, поставленным писателем. В легкой, музыкальной и юмористической форме зрителям показано то, насколько важно уметь дружить и ценить тех, кто готов помочь исполнить самые заветные мечты. Текст: Инна Зайцева Фотографии из открытого доступа

Отзывы

Добавить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения