Draama 2014: день четвертый

Ярко, эффектно и с юмором подошел к концу Эстонский театральный фестиваль Draama 2014! В последний день его гости увидели разножанровые постановки на двух площадках города: дядюшка Фрейд, возможно, встретил Бога, а гигантские люди устроили показ мод прямо в театре. я Атмосфера в Тарту сейчас очень праздничная – жители отмечают начало осени и устраивают пышную ярмарку. Здесь можно найти все, что угодно: украшения ручной работы, домашнюю утварь, сыры, колбасы, сладости, выпечку... Многие необычные вкусности – например, сыр Васаби, яблоки в шоколаде и миндаль с чесноком - можно попробовать прямо там, а также пообщаться с добродушными и веселыми торговцами, узнать от них что-то интересное о местных традициях и даже немножко поболтать на сложном для нас эстонском языке. В целом же ярмарочные ряды напоминали театральное представление – с шумом, гамом, весельем, артистичными зазывалами и, конечно, музыкой.  На главной площади расположился настоящий оркестр, исполняющий самые популярные хиты – «Fairytale» Александра Рыбака, «September» группы Earth, Wind and Fire и другие. з3 Четвертый и заключительный день фестиваля открыл спектакль Эстонского Драматического Театра «Гость», поставленный режиссером Ингомаром Вимаром по пьесе Эрика-Эмманюэля Шмитта. Главный герой – прославленный психоаналитик и атеист Зигмунд Фрейд, в гости к которому неожиданно приходит… сам Бог! Или все-таки просто сумасшедший? Но истинность личности посетителя не столь важна, ведь разговоры с ним в любом случае невероятно важны и поучительны для Фрейда и всех присутствующих в зале. Они беседовали на темы насущные – фашизм, психология – и на темы вечные – добро и зло, сотворение мира, смысл существования и вера. з5 Сценическое пространство было организовано таким образом, чтобы зрители видели спектакль с двух противоположных сторон, сидя друг напротив друга, а кулисы располагались по бокам. Конечно, это создавало для артистов дополнительные трудности, ведь им нужно было двигаться так, чтобы действие было отлично видно с каждого места. А для зрителей подобная организация создавала своеобразный эффект зеркала: людей, которые сидят напротив вас, вы можете принять за собственное отражение, так же, как и размышления Фрейда и его гостя покажутся вам вашими собственными, ведь каждый человек рано или поздно задумывается о смысле мироздания и об участии Бога в жизни людей. з7   После довольно тяжелых размышлений о смысле жизни следующая постановка – «Puremind», созданная режиссером Ренатой Керд  - кажется потрясающим взрывом эмоций, ведь это не просто спектакль,  а настоящее шоу физического театра. Артисты представили сборник миниатюр, объединенных общей темой. Они показали нам, каковы могут быть границы чувственности человеческого тела, и, судя по их выступлению, границ вообще не существует! Они не стыдились ни друг друга, ни зрителей, раскрывая возможности своего потенциала, оставаясь, однако, в рамках приличий. Их гибкие тела давали понять то, что они не могли выразить словами: страсть, гнев, нежность, ведь это шоу немое, наполненное только движениями. м3 Не смотря на молодость артистов, в каждом их действии чувствуется профессионализм. Во время спектакля не обошлось без курьезов, но ребята сумели достойно из них выйти, что не каждому опытному актеру подвластно. К слову, это всего лишь вторая совместная постановка артистов, но ей удалось войти в основную программу фестиваля и даже попасть в его финал, чтобы наполнить его красками, после чего зритель не сможет быстро забыть увиденное. Несомненно, когда на сцене театра ты видишь, как актеры, сев на плечи друг друга и одев гигантского размера платья, маршируют, как по подиуму, а артистка взмывает под потолок на тросе, сидя в позе лотоса, сложно не быть шокированным и не влюбленным в физический театр. м Конечно, пластическое искусство очень сложное для восприятия, и не всегда удается понять весь смысл, заложенный в миниатюре, но у зрителя есть возможность, проанализировав увиденное, найти свой собственный смысл. Возможно, в этом и есть прелесть постановок физического театра: ты видишь красоту тела, которую, в отличие от слов, нельзя понять неправильно. м2 Так и завершился EestiTeatriFestivalDraama 2014. За четыре дня мы увидели восемь удивительных постановок и познакомились с чудесным городом Тарту. Его неповторимая атмосфера удачно дополняла ощущения от увиденного на фестивале. Мы узнали, каким разным может быть театр и как он может объединять людей из разных стран, ведь искусство – понятие интернациональное, и даже различие языка, традиций и культуры не станет помехой для его понимания. Что ж, а нам остается только ждать следующего фестиваля и надеяться, что он станет таким же незабываемым, как  и этот!

Текст и фото города: Татьяна Кулешова, Екатерина Приклонская

Фотографии со спектаклей предоставлены пресс-службой проекта

Отзывы

Добавить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения