You are here
Home > Театр > Король умер, да здравствует король

Король умер, да здравствует король

«Здесь восходит солнце,
И мир прекрасен,
И наши воины – сильны».

7 и 8 октября Драматический Театр на Васильевском принимал у себя на главной сцене гостей из Страны восходящего солнца. Японская труппа из Токио под названием «Чокорэто Кэки», что переводится как «Шоколадный торт», показала спектакль «Тот, кто царил на небе». Несмотря на шутливый тон в названии японского театра, сам спектакль оказался исторической драмой, в основе сюжета которой — история о трёх поколениях императорской семьи Японии.

8k9drkseulbo-8s7auzftieqdjmimb6f

Консул Японии лично приветствовал петербургских зрителей на русском языке, уверив, что для культурных событий границ не существует.Это и подтвердилось на спектакле, который произвел неизгладимое впечатление на русских зрителей.

Когда говорят о японском театре, первое, что приходит в голову – это кабуки или но. Постановка режиссера спектакля — Юсукэ Хисава ближе к современной. Тем не менее, национальный колорит чувствовался во всем: от минимализма декораций до нескольких степеней вежливости в манере актерской игры.

Так, в течение двух часов без антракта зрители созерцали только трон и красную дорожку. По задумке режиссера фокус внимания все время был сосредоточен исключительно на одном действующем лице. Достигалось это направлением луча прожектора только на одного актера или тем, что другие актеры поворачивались к зрителям спиной.

Интересно, что в течение всего спектакля актеры регулярно нарушали привычный шаблон игры, отворачиваясь от зрителей, чтобы почтительно раскланяться друг перед другом. Каждый поклон был будто бы математически выверен, а жест отточен. Спокойствие и размеренность чувствовались и в интонациях, и в выражении лиц.

ysmq5rt00vogwlsazno6trva_7dwpdjb

Главная тема спектакля – поиск ответа на вопрос, что же такое идеальный император. Если верить императору Мацехито, или как его называли Мэйдзи, то император подобен богу. Он не имеет права на слабости и чувства. Даже назвать отца отцом – это чрезмерная вольность. Но вот, «король умер», и уже его сын Ёсихито становится императором. Он настолько демократичен, что готов брать пример с двора Великобритании и пытается наладить более тесную связь с народом. Историю Ёсихито с любовью и нежностью рассказывает его жена, которая была с ним и в боли, и в радости, и даже тогда, когда из-за болезни Ёсихито уже перестал узнавать даже близких. Его уход стал началом новой эпохи, когда уже следующему императору прокричали «ура!».

Глубину спектаклю придают две идеи. В основе первой – единство императорской династии, где и величие, и доброта, и одиночество человека у власти слились в одно. В основе второй – своеобразный диалог с потусторонним миром, в который все персонажи вступают во время перехода из мира живых в мир мертвых или в сложных жизненных ситуациях. Это и диалог ученика с учителем, уроки которого всегда в памяти, а образ – в сердце. И диалог сына с отцом, который может осудить за слабость или, наоборот, одарить долгожданной похвалой за достойный поступок.

Так, зрители не только смогли насладиться режиссерским видением императорской династии, но и узнали больше об истории Японии начала 20 века, времени, на которое пришлась Первая мировая война и начало конфликта с СССР.

Режиссер спектакля Юсукэ Хисава рассказал о табуированной теме – в Японии не принято лишать образ императора ореола безгрешности и показывать главу государства больным или упавшим на колени.
Поэтому, критики спектакль назвали революционным, а некоторые японские зрители не приняли. Тем не менее, спектакль был награжден гран-при одного из самых авторитетных конкурсов — Йомиури. Премии за исполнение мужской и женской роли также получили актеры Нисио Юки и Мацумото Кио.

y3trcjqkcwhyz9r3axfozswfgpg2-08b

Участники труппы не только продемонстрировали актерскую технику и создали атмосферу уюта и традиционной японской утонченности в духе лучших фильмов культовых японских режиссеров, таких как Ясудзиро Одзу или Акира Куросава, но и очаровали зрителей, растопив лед несколькими
русскими фразами. Спектакль шел на японском языке, а зрители читали субтитры. Тем удивительнее оказался момент, когда японские актеры показали познания в русском.

После спектакля актеры тоже говорили по-русски, когда благодарили публику. Взаимные благодарности были озвучены не только у основной сцены, но и в фойе, где с актерами фотографировались и продолжали диалог. Теплый прием в Санкт-Петербурге стал отправной точкой для гастролей японской труппы. Театр «Чокорэто Кэки» планируют посетить Омск и Новосибирск.

                                                                Автор: Инна Зайцева

                                                              Фотографии из открытого доступа 

comments powered by HyperComments