You are here
Home > Театр > Жду Вас на Финляндском в 19.00, будем смотреть спектакль

Жду Вас на Финляндском в 19.00, будем смотреть спектакль

«Фурия войны, опустошившая пол-Европы, была еще молода и красива и мечтала совершить прыжок за океан, в Америку, а в ресторане на вокзале города Хельсинки сидели двое и, время от времени опасливо оглядываясь, рассуждали о политике» — это отправная точка спектакля «Разговоры беженцев» по плохо известной в России пьесе Бертольда Брехта.

CxDfJNPcvZM

Текст описывает события Второй мировой войны, однако в современном мире проблема беженцев звучит куда громче и масштабнее, поэтому можно сказать, что худрук Константин Учитель и режиссер Владимир Кузнецов задели за живое и высказались о наболевшем, а значит, эксперимент можно счесть удавшимся.

«Разговоры беженцев» поставлены в России впервые в рамках собственной программы фестиваля «Точка доступа». Создатели выбрали модный и современный жанр – спектакль-прогулка, «променад», «бродилка», это действо, в которое зритель ныряет с головой и оказывается в самом центре, движется вместе с актерами, сталкивается взглядами, оказывается лицом к лицу, сам выбирает себе место, угол зрения и положение в пространстве. Этот жанр делает из зрителя полноценного участника, в прямом смысле, проживающего произведение.

В жанре спектаклей-прогулок к настоящему моменту поставлено несколько достойных произведений, и «Разговоры беженцев», безусловно, не останется незамеченным ни критиками, ни зрителями – спектакль имеет несколько изюминок. Например, место: в пьесе, повторимся, история разворачивается на железнодорожном вокзале Хельсинки. В Петербурге сценой стал Финляндский вокзал. Распорядок жизни самого вокзала при этом остается неизменным – поезда отправляются, кассы продают билеты, а пассажиры, дожидающиеся электричек, с удивлением наблюдают за людьми в наушниках.

fA_2SS1nuxg

В здании вокзала находятся два персонажа – Калле и Циффель (Максим Фомин, «Мастерская» Григория Козлова и Сергей Волков, театр Ленсовета). Внешностью и одеждой они не отличаются от толпы, выдает их разве что микрофон. Каждый зритель перед началом получает наушники и приемник, таким образом, достигается ощущение подслушанного разговора.
Актеры точно придерживаются текста и, насколько это возможно, антуража – пьют вокзальный кофе, заказывают пиво в кафе, выходят курить. Молчаливый гид с красным флажком маршрутизирует зрителей, если надо переместиться между залами, однако, оказавшись в новой локации, каждый сам выбирает себе место для просмотра – перемещается по залу ожидания или садится на соседнее кресло от актера, смотрит на говорящих или в телефон, заказывает себе кофе или удаляется на почтительное расстояние, воспринимая звук в наушниках наподобие аудиокниги. Вокзал же — огромная живая декорация, в наушники пробивается звук объявлений об отправлении поездов, сигналы металлоискателей, шум толпы – такого не создаст никакой  художник и звукорежиссер.

oBUJslvSA6c

Текст Брехта – приватные диалоги о бытовых невзгодах вынужденно покинувших страну людей – убранстве комнаты, качестве кофе или трудностях получения паспорта, и о глобальных вопросах человеческого бытия – материализме, образовании, любви к порядку. Спектакль – ощущение полного присутствия – они говорят прямо в твоей голове, ты слышишь то, о чем обычно не говорят громко.
Первое что хочется сделать сняв наушники – найти и перечитать произведение, так как оно оказывается актуально, второе – найти что-то еще – так мелодичен и изящен оказывается текст, хочется знать, кто такой Брехт, и о чем еще пишет этот немецкий интеллигент. Третье – показать спектакль кому-то еще, рассказать о нем и пригласить, потому что есть уверенность, что это станет не просто зрелищем, а настоящим переживанием и событием.

Текст: Катерина Егорова

Фотографии из открытого доступа 

 

comments powered by HyperComments