Лукьяненко запрещает перевод своих книг на украинский язык

Российский фантаст Сергей Лукьяненко запрещает переводить свои книги на украинский язык, называя эту страну «проклятой», а протестующих «майданутыми». Такая вот фантастика.

_pD6rWeVB-Y

Книги Лукьяненко изданы в 25 странах. В 2003 году он был признан лучшим фантастом Европы.

«Основная беда в том, что у вас прогнило и "болото". Восемьдесят процентов ленивых, на все согласных и конформных. И пока десять процентов "запада" будут мочить десять процентов "юго-востока" - мочить жестко, порой насмерть, болото будет аплодировать, махать цветочками и трещать о свободе», - пишет Лукьяненко в своем блоге.

«Я отныне в Украину не езжу, в украинских конвентах не участвую, переводить свои книги на украинский запрещаю», - подводит итог писатель.

Отзывы

Комментариев: 2

  1. пользователь

    Свинья этот фантаст, да еще тупой как баран — законы РФ работают только на территории РФ, как этот безмозглый баран собрался телепортировать законы РФ на весь мир?

    • Ольга Кондрахина

      абсолютно согласна. пожалуй, для украинцев это сейчас меньшая из возможных зол

Добавить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения